Condiciones de compra generales

Murtfeldt Kunststoffe GmbH & Co. KG

1. Ámbito de validez

Las presentes condiciones de compra son válidas para todo el intercambio comercial con el proveedor u otros contratantes (en adelante reunidos en el nombre "proveedor"), aunque no se mencionen en contratos posteriores. Su validez es exclusiva, también cuando el proveedor, especialmente a la hora de aceptar el pedido o de confirmarlo, remita a sus propias condiciones de contratación, a no ser que estas hayan sido consentidas expresamente por escrito. No reconocemos condiciones generales de contratación opuestas o que difieran de nuestras condiciones de compra, a no ser que las hayamos consentido expresamente por escrito.
Las presentes condiciones de compra rigen únicamente para empresas en el sentido de § 310 párrafo 1 BGB.

2. Pedido y documentos de pedido

Un pedido se considera dado cuando esté redactado y firmado por nosotros. Solo consideramos firmes los pedidos dados verbalmente o por teléfono si los hemos confirmado mediante el envío posterior de un pedido escrito. Los planos especificados por nosotros en casos individuales, incluidas las tolerancias, son vinculantes. Con la aceptación del pedido, el proveedor reconoce que se ha informado del tipo de modelo y del alcance de la prestación examinando los esquemas existentes. En caso de errores evidentes, errores de escritura y cálculo en los documentos, planos y esquemas presentados por nosotros, no existe responsabilidad por nuestra parte. El proveedor está obligado a ponernos al corriente de este tipo de errores, de modo que pueda corregirse y renovarse nuestro pedido. Lo mismo es válido en caso de que falten documentos o planos.

Las aceptaciones de pedidos se nos deben confirmar con una firma en la copia del pedido en un plazo de dos semanas a partir de la fecha de pedido, teniendo que llegar a nosotros la confirmación dentro de dicho plazo. En caso contrario, estamos autorizados a cancelarlo.

Las desviaciones de cantidad y calidad respecto del texto y contenido de nuestro pedido y las posteriores modificaciones contractuales no se consideran acordadas hasta que las hagamos confirmado expresamente por escrito.
Los planos, herramientas, patrones, modelos, marcas y presentaciones o similares, así como los productos acabados y semiacabados que hayamos entregado o que se hayan fabricado por encargo nuestro siguen siendo de nuestra propiedad y solo pueden suministrarse o entregarse a terceros con nuestra autorización expresa por escrito. Salvo nuevos acuerdos en casos individuales, se nos deben devolver inmediatamente una vez terminado el pedido sin que sea necesario solicitarlo especialmente. Los productos fabricados o marcados con dichos medios de producción, marcas y presentaciones solo pueden suministrarse a terceros con nuestra autorización expresa por escrito.

3. Fechas de entrega

Los plazos y las fechas de entrega acordados son vinculantes. Se cuentan a partir de la fecha del pedido. Dentro del plazo de entrega o el día que este termina, la mercancía debe haber llegado al lugar de destino que hayamos indicado. En caso de que deban esperarse retrasos, el proveedor nos lo debe comunicar inmediatamente y debe solicitar nuestra decisión sobre el mantenimiento del pedido.
Si el proveedor se demora, tenemos el derecho de exigir, además del cumplimiento, una pena contractual del 0,5 % del valor de pedido neto por semana comenzada, aunque como máximo un 5 % del valor de pedido neto o del suministro. La pena contractual cumplida se compensa con un derecho a indemnización.
Antes de que venza el plazo de entrega no estamos obligados a la recepción.

4. Suministro y embalaje

El suministro corre por cuenta del proveedor, sin cargas adicionales, y se realiza al lugar de destino que hayamos indicado. Si, excepcionalmente, debemos cargar con los portes, el proveedor debe elegir el modo de transporte que hayamos indicado o, de no ser así, el modo de transporte y entrega más favorable para nosotros.

La cesión del riesgo a nosotros no se produce hasta la recepción por parte de nuestro lugar de destino.

El embalaje está incluido en el precio. Si, excepcionalmente, se ha acordado otra cosa, el embalaje debe facturarse a precio de coste. El proveedor debe elegir el embalaje que hayamos indicado y debe asegurarse de que la mercancía esté protegida de daños por el embalaje.

5. Documentación

Las facturas, albaranes de entrega y listas de embalaje deben adjuntarse a cada envío por duplicado. Dichos documentos deben incluir:

    número de pedido
    cantidad y unidad cuantitativa
    peso bruto, neto y, dado el caso, peso estimado
    nombre de artículo con nuestro número de artículo
    cantidad restante en caso de entregas parciales.

Los posibles gastos adicionales por nuestra parte que se deban a la falta de documentos corren a cargo del proveedor.
Para los cargamentos, se nos debe remitir un aviso de expedición por separado el día del envío.

6. Precios

Si no se especifica expresamente lo contrario, los precios acordados son precios fijos, en tanto que el proveedor no rebaje en general sus precios correspondientes.
El proveedor no nos concederá precios ni condiciones más desfavorables que los de otros compradores, siempre y cuando estos le ofrezcan en casos concretos condiciones iguales o equivalentes.

7. Factura y pago

Las facturas deben realizarse por separado para cada pedido. El pago se produce tras la entrada completa de la mercancía sin defectos o tras la prestación completa sin defectos y tras recepción de la factura. En caso de entregas parciales rige lo mismo análogamente. Los retrasos en el tiempo provocados por facturas incorrectas o incompletas no afectan negativamente a los períodos de descuento.

En caso de concesión de descuento, el pago se realiza:
con un 3 % de descuento hasta los 14 días, neto hasta los 30 días.

8. Garantía, obligación de reclamación y responsabilidad

El proveedor se compromete a asegurar que la mercancía se corresponde con nuestros datos, incluidas la presentación y rotulación. Nuestra solicitud de pedido o nuestro pedido se llevará a cabo profesional y adecuadamente de acuerdo con el estado de la técnica en el momento preciso.

Estamos obligados a comprobar la mercancía en un plazo adecuado para detectar posibles divergencias de calidad o cantidad y a reclamarla a tiempo. La reclamación se hace a tiempo si llega al proveedor en un plazo de 5 días laborables a partir de la entrega de la mercancía.

En caso de suministro de mercancía defectuosa, se concederá al proveedor un plazo de cumplimiento. Si el proveedor no está dispuesto o preparado para el cumplimiento, especialmente si el cumplimiento se retarda por motivos de su responsabilidad, o bien si falla la eliminación del defecto o el suministro de repuesto, tenemos derecho de rescindir el contrato y devolver la mercancía a riesgo del proveedor o bien a hacer valer derechos de rebaja. En casos urgentes estamos autorizados, después de informar al proveedor, a realizar las mejoras por nuestra cuenta o a dejar que las realice un tercero. Los costes resultantes corren a cargo del proveedor.

Para el producto fabricado por el proveedor o para el pedido realizado por el mismo, la garantía finaliza una vez transcurridos 24 meses desde el suministro y la recepción.
Si previamente no se ha regulado de otra forma, la garantía se rige por las normativas legales.

9. Responsabilidad civil del fabricante y seguro de responsabilidad civil

En tanto que el proveedor sea responsable de daños en un producto, está obligado a liberarnos de derechos a indemnización de terceros al primer requerimiento en tanto que la causa esté establecida en su ámbito de señorío y organización y sea responsable en las relaciones externas.

El proveedor se compromete a costear un seguro de responsabilidad civil de productos, incluido el riesgo de producto ampliado, con una suma asegurada de 5 millones de euros como mínimo por daño personal y de 5 millones de euros como mínimo por daño material (maximizado por duplicado). En caso de que nos correspondan derechos a indemnización adicionales, estos se mantienen intactos.

10. Derechos de protección

El proveedor es responsable de que a causa de su suministro y de su explotación por nuestra parte no se infrinjan derechos de terceros, especialmente patentes y otros derechos de protección, dentro de la República Federal de Alemania.
Nos libera a nosotros y a nuestros compradores de todas las reclamaciones derivadas del uso de dichos derechos de protección al primer requerimiento escrito. Esto no es válido en tanto que el proveedor haya fabricado la mercancía suministrada siguiendo planos, modelos y otras descripciones o instrucciones equivalentes y no sepa o no pueda saber en relación con los productos fabricados por él que con ello se infringen derechos de protección.

El deber de exención del proveedor se refiere a todos los gastos que se originen necesariamente para nosotros como resultas o en relación con la demanda por parte de un tercero.

11. Fuerza mayor

Los casos de guerra, guerra civil, restricciones a la exportación o al comercio con motivo de un cambio en las relaciones políticas, así como huelgas, cierres patronales, interrupciones del funcionamiento, restricciones de servicio y sucesos similares que nos hacen imposible o inexigible el cumplimiento del contrato, se consideran fuerza mayor y nos liberan de la obligación de recepción a tiempo mientras dure el suceso en cuestión. Las partes contratantes están obligadas a informarse mutuamente al respecto y a adaptar de buena fe sus obligaciones a las relaciones cambiadas.

12. Custodia y propiedad

El material proporcionado sigue siendo de nuestra propiedad. Debe almacenarse como tal por separado y solo puede utilizarse para nuestros pedidos. El proveedor se hace responsable en caso de desvalorización o pérdida, incluso sin tener culpa.

Los objetos que se fabrican para nosotros con el material que hemos proporcionado son de nuestra propiedad en el estado de fabricación correspondiente. En este sentido, somos fabricantes del objeto nuevo surgido de la elaboración.

Si el objeto proporcionado por nosotros se une o mezcla de forma indivisible con otros objetos que no nos pertenecen, adquirimos la copropiedad del nuevo objeto en la relación del valor del objeto reservado con los demás objetos unidos o mezclados en el momento de la unión o mezcla. Si en la unión o mezcla se considera que el objeto del proveedor es el principal, se considera acordado que el proveedor nos cede la copropiedad proporcionalmente.

El proveedor custodia por nosotros los objetos que nos pertenecen totalmente o en parte conforme a los párrafos 2 y 3. Los costes de custodia para los objetos y materiales custodiados por nosotros están incluidos en el precio de compra.

13. Secretos comerciales

El proveedor está obligado a tratar nuestros pedidos y todos los detalles comerciales y técnicos relacionados con ellos como secreto comercial. La obligación de mantener el secreto se mantiene también tras la liquidación del presente contrato. Expira cuando y en cuanto la información incluida en los documentos confiados sean de conocimiento general.

14. Disposiciones finales

Si una disposición de estas condiciones de compra fuera o se convirtiera en nula, las demás disposiciones siguen siendo válidas.

Para todas las relaciones jurídicas entre el proveedor y nosotros rige el derecho alemán, incluso cuando el proveedor tenga la sede social en el extranjero, a excepción del derecho privado internacional alemán y de la convención de las Naciones Unidas sobre los contratos de compraventa internacional de mercaderías ("derecho de compraventa de la ONU").

El lugar de cumplimiento es nuestra sede social en Dortmund. Para el suministro puede acordarse otra cosa.
El fuero exclusivo es Dortmund.

Version of general terms and conditions of purchase

Estado de las presentes Condiciones de compra generales

CCG original alemán, estado: 03.2002